Vorlage:Glossenhandschrift: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Glossenwiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 11: Zeile 11:
  
 
*178 Kontextglossen mit Feder im vorwiegend lat.-lat. Bibelglossar (p. 265-318).
 
*178 Kontextglossen mit Feder im vorwiegend lat.-lat. Bibelglossar (p. 265-318).
*Nach W. Stach, [http://www.reference-global.com/doi/pdf/10.1515/bgsl.1951.1951.73.271 PBB 73 (1951), S. 272] eine ahd. interlineare Glosse mit dem Griffel eingetragen (p. 315)
+
*Nach W. Stach eine ahd. interlineare Glosse mit dem Griffel eingetragen (p. 315)
 
*''simias affo pauos pau.'' (der 1. Buchstabe etwa ''b''?)
 
*''simias affo pauos pau.'' (der 1. Buchstabe etwa ''b''?)
 
*weitere Griffelglossen p. 315 bislang nicht identifiziert.
 
*weitere Griffelglossen p. 315 bislang nicht identifiziert.

Version vom 4. Januar 2014, 12:11 Uhr

Handschrift

  1. Text: p. 1 moderner Inhaltsvermerk; p. 2-261 Bibel, Schriften: p. 2-73 Tobias; p. 74-164 Judith; p. 165-247 Esther; p. 248-261 Hoheslied; p. 264-319 Bibelglossar; p. 266, 300 marginale Federproben.
  2. Schriftheimat: St. Gallen
  3. Entstehungszeit: 2. Hälfte 9. Jh.
  4. Provenienz: St. Gallen (Vermerk im Bücherverzeichnis im Cod. 728 aus dem 9. Jh.).
  5. Handschriftencensus, Handschriftenkatalog (Gustav Scherrer)

Glossen

  • 178 Kontextglossen mit Feder im vorwiegend lat.-lat. Bibelglossar (p. 265-318).
  • Nach W. Stach eine ahd. interlineare Glosse mit dem Griffel eingetragen (p. 315)
  • simias affo pauos pau. (der 1. Buchstabe etwa b?)
  • weitere Griffelglossen p. 315 bislang nicht identifiziert.

Edition